いのちの記憶 (Inochi no Kioku)
Lyrics, music and performed by Kazumi Nikaido.
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
「いのちの記憶」 (唄:二階堂和美) | “Inochi no Kioku” (Uta: Nikaido Kazumi) | “Memory of Life” (performed by Kazumi Nikaido) |
あなたに触れた よろこびが深く 深く
このからだの 端々に しみ込んでゆく ずっと 遠く なにも わからなくなっても たとえ このいのちが 終わる時が来ても いまのすべては 過去のすべて 必ず また会える 懐かしい場所で あなたがくれた ぬくもりが 深く 深く 今 遥かな時を越え 充ち渡ってく じっと 心に 灯す情熱の炎も そっと 傷をさする 悲しみの淵にも いまのすべては 未来の希望 必ず 憶えてる 懐かしい場所で いまのすべては 過去のすべて 必ず また会える 懐かしい場所で いまのすべては 未来の希望 必ず 憶えてる いのちの記憶で | Anata ni fureta yorokobi gaFukaku fukaku
Kono karada no hashi bashi ni Shimi kon de yuku Zutto tooku Nani mo wakara nakunatte mo Tatoe kono inochi ga Owaru toki ga kite mo Ima no subete wa Kako no subete Kanarazu mata aeru Natsukashii basho de Anata ga kureta nukumori ga Fukaku fukaku Ima haruka na toki o koe Michi watatteku Jitto kokoro ni Tomosu jounetsu no honoo mo Sotto kizu o sasuru Kanashimi no fuchi ni mo Ima no subete wa Mirai no kibou Kanarazu oboeteru natsukashii basho de Ima no subete wa Kako no subete Kanarazu mata aeru Natsukashii basho de Ima no subete wa Mirai no kibou Kanarazu oboeteru Inochi no kioku de | The joy I felt when I touched youWent deep, deep down
And seeped into Every nook and cranny of this body Even if I’m far away And no longer understand anything Even when the time comes For this life to end Everything of now Is everything of the past We’ll meet again, I’m sure In some nostalgic place The warmth you gave me Deep, deep down Comes to me now, complete From a time long past Steadily in my heart The flames of passion give light And softly soothe my pain Down to the depths of my grief Everything now Is hope for the future I’ll remember, I’m sure In some nostalgic place Everything of now Is everything of the past We’ll meet again, I’m sure In some nostalgic place Everything now Is hope for the future I’ll remember, I’m sure When I remember this life |
わらべ唄 (Warabe Uta)
Lyrics by Isao Takahata and Riko Sakaguchi
Music by Isao Takahata
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
「わらべ唄」 | “Warabe Uta” | “Child’s Song” |
まわれ まわれ まわれよ 水車まわれまわって お日さん 呼んでこい
まわって お日さん 呼んでこい 鳥 虫 けもの 草 木 花 春 夏 秋 冬 連れてこい 春 夏 秋 冬 連れてこい まわれ まわれ まわれよ 水車まわれ まわって お日さん 呼んでこい まわって お日さん 呼んでこい 鳥 虫 けもの 草 木 花 咲いて 実って 散ったとて 生まれて 育って 死んだとて 風が吹き 雨が降り 水車まわり せんぐり いのちが よみがえる せんぐり いのちが よみがえる | Maware maware maware yo mizu kuruma mawareMawatte ohisan yonde koi
Mawatte ohisan yonde koi Tori mushi kemono kusa ki hana Haru natsu aki fuyu tsurete koi Haru natsu aki fuyu tsurete koi Maware maware maware yo mizu kuruma maware Mawatte ohisan yonde koi Mawatte ohisan yonde koi Tori mushi kemono kusa ki hana Saite minotte chitta to te Umarete sodatta mizu kuruma mawari Senguri inochi ga yomigaeru Senguri inochi ga yomigaeru | Round, round, go round, Waterwheel, go roundGo round, and call Mr. Sun
Go round, and call Mr. Sun Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Bring spring and summer, fall and winter Bring spring and summer, fall and winter Round, round, go round, Waterwheel, go round Go round, and call Mr. Sun Go round, and call Mr. Sun Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Flower, bear fruit, and die Be born, grow up, and die Still the wind blows, the rain falls The waterwheel goes round Lifetimes come and go in turn Lifetimes come and go in turn |
天女の歌 (Tennyo no Uta)
Lyrics by Isao Takahata and Riko Sakaguchi
Music by Isao Takahata
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
「天女の歌」 | “Tennyo no Uta” | “A Celestial Maiden’s Song” |
まわれ まわれ まわれよ 水車まわれまわって お日さん 呼んでこい
まわって お日さん 呼んでこい 鳥 虫 けもの 草 木 花 春 夏 秋 冬 連れてこい 春 夏 秋 冬 連れてこい まわれ めぐれ めぐれよ 遥かなときよ めぐって 心を 呼びかえせ めぐって 心を 呼びかえせ 鳥 虫 けもの 草 木 花 人の情けを はぐくみて まつとしきかば 今かへりこむ | Maware maware maware yo mizu kuruma mawareMawatte ohisan yon de koi
Mawatte ohisan yon de koi Tori mushi kemono kusa ki hana Haru natsu aki fuyu tsure te koi Haru natsu aki fuyu tsure te koi Maware megure megure yo harukana toki yo Megutte kokoro o yobikaese Megutte kokoro o yobikaese Tori mushi kemono kusa ki hana Hito no nasake o hagukumite Matsu to shiki kaba ima kaeri komu | Round, round, go round, Waterwheel, go roundGo round, and call Mr. Sun
Go round, and call Mr. Sun Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Bring spring and summer, fall and winter Bring spring and summer, fall and winter Go round, come round, come round, O distant time Come round, call back my heart Come round, call back my heart Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Teach me how to feel If I hear that you pine for me I will return to you. |
Credit: http://www.nausicaa.net/wiki/The_Tale_of_Princess_Kaguya_(scripts_and_lyrics)